Jiné dimenze

Menu

Přeloženo do češtiny:
Linkin Park - What I've Done / Co jsem si nadrobil

Dimenze: Cover songy
Autor: Petr Matějček
Datum: 5. června 2025

"Co jsem si nadrobil - to si i vypiju" - tenhle slovní obrat použil JAREK NOHAVICA ve své písni ZÍTRA RÁNO V PĚT.

Do Linkin Park se trefně hodí, proto jsem ho oprášil a může se tak vesele šířit mezi mladší generace.

Toť asi vše. Pro mne spíše okrajový song, přeložen na vaše přání a samozřejmě také kvůli SV a TRANSFORMERS, nicméně v tom textu se může najít každý, protože jsme KAŽDÝ, všichni kdo čtete tyto řádky, v životě, něco zvorali. A třeba i dost...

Odpustit si - s vědomím, že si to vypijeme je otázkou charakteru. 

Ale pozor! Je zde i dobrý vzkaz:

👉  NIC SE přece NEJÍ TAK HORKÉ, JAK SE UVAŘÍ 👈

A proto by se člověk neměl bát čelit odpovědnosti za své činy, měl by ve stoje a s hlavou vztyčenou čelit tomu, co si nadrobil... Máme tu přeci OMLUVU, máme tu přeci ODPUŠTĚNÍ, které se snoubí s milosrdenstvím a POCHOPENÍM. "

 


ONE LOVE - ONE GOD

🎤🎸Linkin Park - What I've Done / Co jsem si nadrobil🎸🎤

V tomhle rozloučení,
není žádná krev, žádná výmluva,
protože jsem si vysloužil politování,
z pravdy tisíce lží

Tak, ať přijde milosrdenství a vše smyje

Co jsem si nadrobil
to si i vypiju
abych škrtnul to, čím jsem se stal
vymažu si mysl,
a nechám odletět to, co jsem udělal

Pohřbím,
co sis o mně myslel/a, 
ve chvíli kdy mažu tenhle mrtvej vision board
rukou nejistoty

Tak, ať přijde milosrdenství a vše smyje

Co jsem si nadrobil
to si i vypiju,
abych přeškrtnul to, čím jsem se stal
vymažu to z hlavy,
a nechám odplynout to, co bylo

Kvůli tomu, co jsem způsobil,
začnu znovu,
a ač může přijít jakákoliv bolest,
dneska to končím
Odpouštím

Co jsem si nadrobil
to si i vypiju
abych škrtnul to, čím jsem se stal
vymažu si mysl,
a nechám odletět to, co jsem udělal

(Na-na, na, na, na-na, na, na)
(Na-na, na, na, na-na, na, na)
Co jsem si nadrobil
(Na-na, na, na, na-na, na, na)
(Na-na, na, na, na-na, na, na)
odpouštím, vypiju...
(Na-na, na, na, na-na, na, na)
(Na-na, na, na, na-na, na)

In this farewell
There's no blood, there's no alibi
'Cause I've drawn regret
From the truth of a thousand lies

So let mercy come and wash away

What I've done
I'll face myself
To cross out what I've become
Erase myself
And let go of what I've done

Put to rest
What you thought of me
While I clean this slate
With the hands of uncertainty

So let mercy come and wash away

What I've done
I'll face myself
To cross out what I've become
Erase myself
And let go of what I've done

For what I've done
I start again
And whatever pain may come
Today this ends
I'm forgiving

What I've done
I'll face myself
To cross out what I've become
Erase myself
And let go of what I've done

(Na-na, na, na, na-na, na, na)
(Na-na, na, na, na-na, na, na)
What I've done
(Na-na, na, na, na-na, na, na)
(Na-na, na, na, na-na, na, na)
Forgiving what I've done
(Na-na, na, na, na-na, na, na)
(Na-na, na, na, na-na, na)

YO!

DUC! DUC! DUC! DUC - hard beat! 🎇


Píseň použil režisér Michael Bay pod legendární závěrečnou scénu💖  PRVNÍHO DÍLU TRANSFORMERS🤖:
"Jsem OPTIMUS PRIME! A posílám tuto zprávu všem přeživším Autobotům hledajícím útočiště mezi hvězdami.
JSME ZDE A ČEKÁME NA VÁS... "

👍

"Co jsem si nadrobil - to si i vypiju" - tenhle slovní obrat použil a zpopularizoval JAREK NOHAVICA ve své písni ZÍTRA RÁNO V PĚT.